讀書:槍炮、病菌與鋼鐵

我們無法否認:研究歷史比較無法歸納出一般性的通則,研究行星軌道就容易多了。不過研究歷史的困難,並不是絕症。許多及當作科學的研究領域,如天文學、氣象學、生態學、演化生物學、地質學和古生物學,研究的都是歷史題材,學者遭遇同樣的困難。大眾對科學的印象來自物理學,以及一些運用相同方法的學科,這是很不幸的。

用了幾天看完,這本書真好看。

為何地球上一些地區/民族發展出工業社會,有些區域仍然沒有文字,停留於使用石器的狩獵採集社會?本書就是為這長久的疑問提供了一種解答。

作者認為環境差異大於文化和人種因素,地區可供馴化的動植物種類、礦物資源已經決定了一個地區的發展上限,而剩餘糧食可以餵養更多人口和不事生產的專家。大陸的軸線和隔絕程度決定農業和技術的傳播。另外農業興起能觸發群眾傳染病演化,成為戰爭的優勢。

可能由於作者的專業傾向,書中提到馴化動物、病菌和政治宗教比較薄弱,但語言部分則很精彩。例如第十七章談到南島語的四個亞群有三個集中於台灣,馬達加斯加至復活節島上的南島語都是由台灣擴張出去。原南島語充滿表現海洋經濟的字詞,但南下太平洋後包括了許多指涉熱帶作物的詞。

還有蘇美人的造字方法:

碰到無法描繪出的抽象名詞時,他們就用同音而且可以畫出來的名詞代表。例如「弓」易畫,「生命」卻難以描繪,但在蘇美人的語言中,兩者的發音相同,所以就用「弓」代表「生命」這個字。為了避免混淆不清,蘇美人在前面加一個無聲的符號(限定詞)來表示名詞的類別。

其中漢語中大量的同音字可能對識字在社會的角色有重大影響;南半球聖嬰現象使澳洲氣候變化不定難以發展農牧,可供栽培的野生植物非常稀少;得天獨厚的肥沃月彎;卡哈馬卡事件,這些都是我覺得很有趣的部分。但缺陷在書中只解釋了地區最初發展的的上限(像與世隔絕的小島必然無法發展出工業),但沒有解釋為何天獨厚的歐亞大陸各區域發展差異。

另外我覺得與重點無關的有趣地方在,作者使用「新世界」和「舊世界」來描述各個大陸(我以為只有描述蜘蛛產地時才會使用)!看完會很認識作者側重描寫的新幾內亞,一個澳大利亞北面的島嶼,還有各南太平洋島嶼。

還有導讀和譯序放在書末就很詭譎頑皮,就像林志明在《物體系》初版譯序中所說「如果導讀成為一個取代物品的使用手冊或是Reader digest,像是本書的一大反諷。況且導讀中的引導,蘊含着一項權力關係:讀者像小孩是要被引導的,讀法是要被規範的。」

(對了有關病菌一節我推薦用《瘟疫與人》這本書第五章補充,裏面詳寫新舊世界病菌的攻防戰詳細得多了。)

頭像是渡邊さとみ,很可愛吧⋯⋯覺得可愛的話,我們就是已經認識的心的朋友了。

Leave a Reply

Your email address will not be published.

c

Lorem ipsum dolor sit amet, unum adhuc graece mea ad. Pri odio quas insolens ne, et mea quem deserunt. Vix ex deserunt torqu atos sea vide quo te summo nusqu.